Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 40:6
-
Синодальный перевод
Враги мои говорят обо мне злое: «когда он умрёт и погибнет имя его?»
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мои враги злословят обо мне: "Пусть он умрёт, пусть имя его сгинет". -
(ru) Новый русский перевод ·
Враги мои зло говорят обо мне:
«Когда же умрет он и имя его погибнет?» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Силу чудес учинив ти, Господи, мій Боже, провидінням твоїм над нами. Ніхто тобі не рівний. Я був би радий їх звістити й розповісти, та забагато їх, щоб їх перелічити. -
(en) King James Bible ·
Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мої вороги наговорювали на мене зло: Коли ж він помре, і його ім’я зникне? -
(en) New King James Version ·
Sacrifice and offering You did not desire;
My ears You have opened.
Burnt offering and sin offering You did not require. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жертви і приноси тобі не до вподоби; слух приготовив ти для мене: Ти не домагався жертов палення і приносів за гріхи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“ -
(en) Darby Bible Translation ·
Sacrifice and oblation thou didst not desire: ears hast thou prepared me. Burnt-offering and sin-offering hast thou not demanded; -
(en) New American Standard Bible ·
Sacrifice and meal offering You have not desired;
My ears You have opened;
Burnt offering and sin offering You have not required.