Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 41:9
-
Синодальный перевод
Днём явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Любовь Господня днём всегда со мной, а ночью песнями Ему я полон — о жизни моей я Господу молюсь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Днем Господь являет мне Свою милость,
ночью я пою Ему песню —
молитву Богу моей жизни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Лиха біда вчепилася до нього! І де раз ліг, то більш уже не встане.» -
(en) King James Bible ·
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. -
(en) English Standard Version ·
Even my close friend in whom I trusted,
who ate my bread, has lifted his heel against me. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вдень Господь заповість Своє милосердя, а вночі зі мною пісня — молитва до Бога мого життя. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Навіть чоловік, що мирно жив зо мною, котрому давав я віру, котрий хлїбом моїм живився, той піднїс пяту проти мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Удень виявляє Господь Свою милість, уночі ж Його пісня зо мною, молитва до Бога мого життя! -
(en) New Living Translation ·
Even my best friend, the one I trusted completely,
the one who shared my food, has turned against me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me. -
(en) New American Standard Bible ·
Even my close friend in whom I trusted,
Who ate my bread,
Has lifted up his heel against me.