Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 42:3
-
Синодальный перевод
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пошли Свой свет и истину —
пусть они меня направляют;
пусть приведут на святую гору Твою,
к месту, где Ты обитаешь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Душа моя жадає Бога, Бога живого, — коли бо прийду й побачу обличчя Боже? -
(en) King James Bible ·
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? -
(en) New International Version ·
My tears have been my food
day and night,
while people say to me all day long,
“Where is your God?” -
(en) English Standard Version ·
My tears have been my food
day and night,
while they say to me all the day long,
“Where is your God?” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пошли Своє світло і Свою правду. Вони мене вели і привели до Твоєї святої гори, до Твоїх осель. -
(en) New King James Version ·
My tears have been my food day and night,
While they continually say to me,
“Where is your God?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сльози мої в день і в ночі хлїбом менї стали; цїлий бо день говорять до мене: Де Бог твій? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пошли Своє світло та правду Свою, — вони мене бу́дуть прова́дити, вони запрова́дять мене до Твоєї святої гори та до місць пробува́ння Твого. -
(en) New Living Translation ·
Day and night I have only tears for food,
while my enemies continually taunt me, saying,
“Where is this God of yours?” -
(en) Darby Bible Translation ·
My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God? -
(en) New American Standard Bible ·
My tears have been my food day and night,
While they say to me all day long, “Where is your God?”