Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 43) | (Псалтирь 45) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
  • Redeem Us

    {To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction.} O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
  • Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.
  • Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
  • Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог навеки.
  • For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
  • Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
  • Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
  • и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
  • Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • Остры стрелы Твои, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.
  • For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
  • Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.
  • For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
  • Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
  • In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. Selah.
  • Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
  • But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
  • Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
  • Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
  • Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего.
  • Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
  • И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он — Господь твой, и ты поклонись Ему.
  • Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
  • И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё.
  • Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
  • Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;
  • Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
  • в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её,
  • All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
  • приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
  • Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
  • Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
  • All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
  • Сделаю имя Твоё памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
  • Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;

  • ← (Псалтирь 43) | (Псалтирь 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025