Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
            Провідникові хору. Синів Кораха. Маскіл.
            Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.
            Боже, на наші вуха ми чули, наші батьки нам розповіли про діло, що учинив єси за днів їхніх, днів давніх.
            Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог навеки.
            Ти, власною рукою вигнав народи, а їх насадив, порозбивав народи, а їх поширив.
            Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
            Бо не мечем своїм вони зайняли землю, і не рамено їхнє дало їм перемогу, а твоя десниця і твоє рамено, і світло обличчя твого, бо ти їх уподобав.
            и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
            Ти, царю мій, мій Боже, Яковові вирішував перемоги.
            Остры стрелы Твои, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.
            Тобою ми відбили наших супостатів, ім'ям твоїм ми розтоптали тих, що на нас повстали.
            Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.
            Я бо не покладавсь на лука мого, і не спас мене меч мій;
            Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
            але ти врятував нас від наших ворогів і засоромив ненависників наших.
            Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
            Богом ми день-у-день хвалились, і твоє ім'я ми завжди прославляли.
            Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
            Тепер же ти нас відкинув і засоромив, і не виходиш із нашими військами.
            Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего.
            Ти завернув нас до втечі перед ворогом нашим, і наші ненависники нас пограбували.
            И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он — Господь твой, и ты поклонись Ему.
            Ти віддав нас, мов овець, на заріз, і між народи нас розвіяв.
            И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё.
            Спродав єси народ твій за безцінь і не мав великого заробітку, їх спродавши.
            Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;
            Віддав на посміховище нас сусідам нашим, на погорду й наругу тим, що навкруги нас.
            в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её,
            Учинив єси нас поговором між людьми, народи над нами хитають головою.
            приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
            Увесь час передо мною моя ганьба, і сором мені обличчя вкриває
            Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
            від голосу ганьбителя й злоріки, від ворога й супостата.