Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, —
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
God is in her citadels;
he has shown himself to be her fortress.
he has shown himself to be her fortress.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание.
When the kings joined forces,
when they advanced together,
when they advanced together,
Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою:
they saw her and were astounded;
they fled in terror.
they fled in terror.
«для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»
Trembling seized them there,
pain like that of a woman in labor.
pain like that of a woman in labor.
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
You destroyed them like ships of Tarshish
shattered by an east wind.
shattered by an east wind.
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
Within your temple, O God,
we meditate on your unfailing love.
we meditate on your unfailing love.
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
Like your name, O God,
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
your praise reaches to the ends of the earth;
your right hand is filled with righteousness.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим.
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
В мыслях у них, что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Walk about Zion, go around her,
count her towers,
count her towers,
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
consider well her ramparts,
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.
view her citadels,
that you may tell of them
to the next generation.