Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 47) | (Псалтирь 49) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
  • Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
  • Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, —
  • Слушайте это, все народы,
    внимайте, все живущие на земле,
  • и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
  • и простые, и знатные,
    равно и богатые, и бедные.
  • Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание.
  • Изрекут уста мои мудрость,
    и раздумья моего сердца дадут понимание.
  • Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою:
  • Слух приклоню я к притче,
    открою под арфу загадку мою:
  • «для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»
  • чего мне бояться в дни бедствия,
    когда злые лжецы меня окружают —
  • Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
  • те, кто надеется на сокровища
    и кичится большим богатством?
  • человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
  • Никто не в силах искупить брата
    или дать Богу выкуп за его жизнь:
  • дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
  • выкуп за жизнь велик,
    не найдется платы такой,
  • чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
  • чтобы он остался вовеки жить
    и не увидел могилы.
  • Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим.
  • Каждый видит, что мудрые умирают,
    вместе гибнут глупец и невежда,
    оставляя богатство свое другим.
  • В мыслях у них, что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
  • Их могилы пребудут им домом93 на веки веков,94
    их жилищем из поколения в поколение.
    Что с того, что они в свою честь называли земли?
  • Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
  • Ведь человек в чести не пребудет,
    он подобен животным, которые погибают.95
  • Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
  • Такова участь тех, кто надеется на себя,
    и доля тех, кто после них одобряет слова96 их.
    Пауза
  • Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила — жилище их.
  • Как овцы, они уготованы миру мертвых;
    смерть будет их пасти,
    а наутро праведники будут править ими.
    В прах обратятся их тела,
    жилищем их будет мир мертвых.97
  • Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
  • Но мою жизнь98 искупит Бог от власти мира мертвых,
    когда примет меня к Себе.
    Пауза
  • Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
  • Не завидуй,99 когда человек богатеет,
    и слава его дома множится.
  • ибо, умирая, не возьмёт ничего; не пойдёт за ним слава его;
  • Ничего не возьмет он с собой, когда умрет,
    и слава его вслед за ним не пойдет.
  • хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
  • Пусть при жизни считал он себя счастливцем —
    люди хвалят того, кто преуспевает, —
  • но он пойдёт к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
  • он пристанет к сонму своих отцов,
    что вовек не увидят света.
  • Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
  • Человек, который в чести, но немудр,
    подобен животным, которые погибают.

  • ← (Псалтирь 47) | (Псалтирь 49) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025