Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 49:6
-
Синодальный перевод
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
О правоте Его свидетельство небес, о том, что Бог — судья. Селах -
(ru) Новый русский перевод ·
И небеса возвещают о праведности Его,
потому что Сам Бог — судья.
Пауза -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чого б то мусів я боятися за лихої години, коли мене оточить несправедливість тих, які на мене засідають, -
(en) King James Bible ·
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; -
(en) New International Version ·
those who trust in their wealth
and boast of their great riches? -
(en) English Standard Version ·
those who trust in their wealth
and boast of the abundance of their riches? -
(ua) Переклад Турконяка ·
і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
(Музична пауза). -
(en) New King James Version ·
Those who trust in their wealth
And boast in the multitude of their riches, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Котрі вповають на свої достатки, і великостю багацтва свого величаються. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І небеса́ звістять правду Його, що Бог — Він суддя. Се́ла. -
(en) New Living Translation ·
They trust in their wealth
and boast of great riches. -
(en) Darby Bible Translation ·
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ... -
(en) New American Standard Bible ·
Even those who trust in their wealth
And boast in the abundance of their riches?