Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
«соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, --
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.