Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Псалом Асафа. Бог богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
грядёт Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
My mouth will speak words of wisdom;
the meditation of my heart will give you understanding.
the meditation of my heart will give you understanding.
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
I will turn my ear to a proverb;
with the harp I will expound my riddle:
with the harp I will expound my riddle:
«соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве».
Why should I fear when evil days come,
when wicked deceivers surround me —
when wicked deceivers surround me —
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
those who trust in their wealth
and boast of their great riches?
and boast of their great riches?
«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
No one can redeem the life of another
or give to God a ransom for them —
or give to God a ransom for them —
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
the ransom for a life is costly,
no payment is ever enough —
no payment is ever enough —
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
so that they should live on forever
and not see decay.
and not see decay.
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
For all can see that the wise die,
that the foolish and the senseless also perish,
leaving their wealth to others.
that the foolish and the senseless also perish,
leaving their wealth to others.
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и всё, что наполняет её.
People, despite their wealth, do not endure;
they are like the beasts that perish.
they are like the beasts that perish.
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
They are like sheep and are destined to die;
death will be their shepherd
(but the upright will prevail over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions.
death will be their shepherd
(but the upright will prevail over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня».
But God will redeem me from the realm of the dead;
he will surely take me to himself.
he will surely take me to himself.
Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
Do not be overawed when others grow rich,
when the splendor of their houses increases;
when the splendor of their houses increases;
а сам ненавидишь наставление Моё и слова Мои бросаешь за себя?
for they will take nothing with them when they die,
their splendor will not descend with them.
their splendor will not descend with them.
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Though while they live they count themselves blessed —
and people praise you when you prosper —
and people praise you when you prosper —
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
they will join those who have gone before them,
who will never again see the light of life.
who will never again see the light of life.