Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 4) | (Псалтирь 6) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида.
  • Consider My Meditation

    {To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.
  • Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.
  • Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
  • Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.
  • Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
  • Господи! рано услышь голос мой, — рано предстану пред Тобою и буду ожидать,
  • For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
  • ибо Ты Бог, не любящий беззакония; у Тебя не водворится злой;
  • Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
  • нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие.
  • Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
  • Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь.
  • But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
  • А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоём.
  • Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
  • Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой.
  • For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
  • Ибо нет в устах их истины: сердце их — пагуба, гортань их — открытый гроб, языком своим льстят.
  • Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
  • Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя.
  • And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
  • И возрадуются все, уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твоё.
  • For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.

  • ← (Псалтирь 4) | (Псалтирь 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025