Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 49) | (Псалтирь 51) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Начальнику хора. Псалом Давида,
  • The Mighty One Calls

    {A Psalm. Of Asaph.} God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
  • когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
  • Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
  • Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
  • Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
  • He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
  • ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
  • Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
  • Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
  • And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
  • Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
  • Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
  • Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
  • I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
  • Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
  • I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
  • Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
  • For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
  • Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
  • I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
  • Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
  • If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
  • Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
  • Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
  • Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
  • Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
  • Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
  • And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
  • But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
  • Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
  • Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
  • ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
  • When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
  • Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
  • Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
  • Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
  • Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
  • тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
  • These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.

  • ← (Псалтирь 49) | (Псалтирь 51) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025