Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Начальнику хора. Псалом Давида,
A psalm of Asaph.
The LORD, the Mighty One, is God,
and he has spoken;
he has summoned all humanity
from where the sun rises to where it sets.
The LORD, the Mighty One, is God,
and he has spoken;
he has summoned all humanity
from where the sun rises to where it sets.
когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошёл к Вирсавии.
From Mount Zion, the perfection of beauty,
God shines in glorious radiance.
God shines in glorious radiance.
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
Our God approaches,
and he is not silent.
Fire devours everything in his way,
and a great storm rages around him.
and he is not silent.
Fire devours everything in his way,
and a great storm rages around him.
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
He calls on the heavens above and earth below
to witness the judgment of his people.
to witness the judgment of his people.
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
“Bring my faithful people to me —
those who made a covenant with me by giving sacrifices.”
those who made a covenant with me by giving sacrifices.”
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоём и чист в суде Твоём.
Then let the heavens proclaim his justice,
for God himself will be the judge.
Interlude
for God himself will be the judge.
Interlude
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
“O my people, listen as I speak.
Here are my charges against you, O Israel:
I am God, your God!
Here are my charges against you, O Israel:
I am God, your God!
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
I have no complaint about your sacrifices
or the burnt offerings you constantly offer.
or the burnt offerings you constantly offer.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
But I do not need the bulls from your barns
or the goats from your pens.
or the goats from your pens.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушённые.
For all the animals of the forest are mine,
and I own the cattle on a thousand hills.
and I own the cattle on a thousand hills.
Отврати лицо Твоё от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
I know every bird on the mountains,
and all the animals of the field are mine.
and all the animals of the field are mine.
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
If I were hungry, I would not tell you,
for all the world is mine and everything in it.
for all the world is mine and everything in it.
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня.
Do I eat the meat of bulls?
Do I drink the blood of goats?
Do I drink the blood of goats?
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
Make thankfulness your sacrifice to God,
and keep the vows you made to the Most High.
and keep the vows you made to the Most High.
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
Then call on me when you are in trouble,
and I will rescue you,
and you will give me glory.”
and I will rescue you,
and you will give me glory.”
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
But God says to the wicked:
“Why bother reciting my decrees
and pretending to obey my covenant?
“Why bother reciting my decrees
and pretending to obey my covenant?
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
For you refuse my discipline
and treat my words like trash.
and treat my words like trash.
ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы её; к всесожжению не благоволишь.
When you see thieves, you approve of them,
and you spend your time with adulterers.
and you spend your time with adulterers.
Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
Your mouth is filled with wickedness,
and your tongue is full of lies.
and your tongue is full of lies.
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
You sit around and slander your brother —
your own mother’s son.
your own mother’s son.