Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.
Cast Your Cares on the Lord
{To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
{To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о Всевышний!
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне — на зло:
And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
У Тебя исчислены мои скитания; положи слёзы мои в сосуд у Тебя, — не в книге ли они Твоей?
Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.
Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
For it is not an enemy that hath reproached me -- then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me -- then would I have hidden myself from him;
На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...