Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 54) | (Псалтирь 56) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.
  • Cast Your Burden on the Lord

    To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskila of David.

    Give ear to my prayer, O God,
    and hide not yourself from my plea for mercy!
  • Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.
  • Attend to me, and answer me;
    I am restless in my complaint and I moan,
  • Враги мои всякий день ищут поглотить меня, ибо много восстающих на меня, о Всевышний!
  • because of the noise of the enemy,
    because of the oppression of the wicked.
    For they drop trouble upon me,
    and in anger they bear a grudge against me.
  • Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.
  • My heart is in anguish within me;
    the terrors of death have fallen upon me.
  • В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
  • Fear and trembling come upon me,
    and horror overwhelms me.
  • Всякий день извращают слова мои; все помышления их обо мне — на зло:
  • And I say, “Oh, that I had wings like a dove!
    I would fly away and be at rest;
  • собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
  • yes, I would wander far away;
    I would lodge in the wilderness; Selah
  • Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою? Во гневе низложи, Боже, народы.
  • I would hurry to find a shelter
    from the raging wind and tempest.”
  • У Тебя исчислены мои скитания; положи слёзы мои в сосуд у Тебя, — не в книге ли они Твоей?
  • Destroy, O Lord, divide their tongues;
    for I see violence and strife in the city.
  • Враги мои обращаются назад, когда я взываю к Тебе, из этого я узнаю, что Бог за меня.
  • Day and night they go around it
    on its walls,
    and iniquity and trouble are within it;
  • В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.
  • ruin is in its midst;
    oppression and fraud
    do not depart from its marketplace.
  • На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
  • For it is not an enemy who taunts me —
    then I could bear it;
    it is not an adversary who deals insolently with me —
    then I could hide from him.
  • На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,
  • But it is you, a man, my equal,
    my companion, my familiar friend.
  • ибо Ты избавил душу мою от смерти, да и ноги мои от преткновения, чтобы я ходил пред лицом Божиим во свете живых.
  • We used to take sweet counsel together;
    within God’s house we walked in the throng.

  • ← (Псалтирь 54) | (Псалтирь 56) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025