Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня.
Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
Утомлён я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе моё, слезами моими омочаю постель мою.
Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
Иссохло от печали око моё, обветшало от всех врагов моих.
Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.