Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Cовременный перевод WBTC
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня.
Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,
и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать?
Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей.
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня!
Утомлён я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе моё, слезами моими омочаю постель мою.
Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.
Иссохло от печали око моё, обветшало от всех врагов моих.
Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву,