Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 61:4
-
Синодальный перевод
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как долго, человек, твоё продлится вероломство? Я словно ветхая стена, или пошатнувшийся забор. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сколько вы будете еще нападать на человека,
крушить его все вместе,
словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду? -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо ти — моє прибіжище, і міцна вежа проти ворога. -
(en) King James Bible ·
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. -
(en) English Standard Version ·
Let me dwell in your tent forever!
Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah -
(ua) Переклад Турконяка ·
Доки будете насідати на людину? Усі ви несете згубу, — як похилена стіна, як розхитаний частокіл. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дай менї жити в шатрі твоїм по віки, знайти притулок під покровом крил твоїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий! -
(en) New Living Translation ·
Let me live forever in your sanctuary,
safe beneath the shelter of your wings!
Interlude -
(en) Darby Bible Translation ·
I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. Selah. -
(en) New American Standard Bible ·
Let me dwell in Your tent forever;
Let me take refuge in the shelter of Your wings.Selah.For You have heard my vows, O God;
You have given me the inheritance of those who fear Your name.You will prolong the king’s life;
His years will be as many generations.He will abide before God forever;
Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.So I will sing praise to Your name forever,
That I may pay my vows day by day.