Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
  • Praise Waits for You, God, in Zion

    {To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
  • Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
  • O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  • Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
  • Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
  • Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
  • Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
  • Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
  • By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea. ...
  • Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
  • Who by his strength established the mountains, being girded with power;
  • Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
  • Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
  • Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
  • And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
  • Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
  • Thou hast visited the earth, thou hast watered it; thou greatly enrichest it: the river of God is full of water; thou providest their corn, when thou hast so prepared it:
  • Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
  • Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
  • Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
  • Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
  • посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
  • They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
  • Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
  • The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing.

  • ← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025