Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 68:22
-
Синодальный перевод
И дали мне в пищу жёлчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Враги в еду мне подложили желчь и уксусом меня поили в жажде. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дали мне в пищу желчь;
при жажде моей уксусом меня напоили.145 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог безсумнівно розторощить голову своїх ворогів, косматий лоб того, хто закостенів у своїх злочинах. -
(en) King James Bible ·
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea: -
(en) New International Version ·
The Lord says, “I will bring them from Bashan;
I will bring them from the depths of the sea, -
(en) English Standard Version ·
The Lord said,
“I will bring them back from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дали мені в їжу жовч, і в моїй спразі мене напоїли оцтом. -
(en) New King James Version ·
The Lord said, “I will bring back from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь сказав: Приверну їх із Базан-гори, приверну з безоднї моря, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І жо́вчі покла́ли у мій хліб поті́шення, а в спра́зі моїй оцтом мене напува́ли. -
(en) New Living Translation ·
The Lord says, “I will bring my enemies down from Bashan;
I will bring them up from the depths of the sea. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea; -
(en) New American Standard Bible ·
The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
I will bring them back from the depths of the sea;