Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
Let God arise, let His enemies be scattered,
And let those who hate Him flee before Him.
And let those who hate Him flee before Him.
Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
As smoke is driven away, so drive them away;
As wax melts before the fire,
So let the wicked perish before God.
As wax melts before the fire,
So let the wicked perish before God.
Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
But let the righteous be glad; let them exult before God;
Yes, let them rejoice with gladness.
Yes, let them rejoice with gladness.
Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
Sing to God, sing praises to His name;
Lift up a song for Him who rides through the deserts,
Whose name is the LORD, and exult before Him.
Lift up a song for Him who rides through the deserts,
Whose name is the LORD, and exult before Him.
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
A father of the fatherless and a judge for the widows,
Is God in His holy habitation.
Is God in His holy habitation.
Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
God makes a home for the lonely;
He leads out the prisoners into prosperity,
Only the rebellious dwell in a parched land.
He leads out the prisoners into prosperity,
Only the rebellious dwell in a parched land.
Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
O God, when You went forth before Your people,
When You marched through the wilderness,
When You marched through the wilderness,
Selah.
The earth quaked;
The heavens also dropped rain at the presence of God;
Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
The heavens also dropped rain at the presence of God;
Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
You shed abroad a plentiful rain, O God;
You confirmed Your inheritance when it was parched.
You confirmed Your inheritance when it was parched.
Your creatures settled in it;
You provided in Your goodness for the poor, O God.
You provided in Your goodness for the poor, O God.
The Lord gives the command;
The women who proclaim the good tidings are a great host:
The women who proclaim the good tidings are a great host:
“Kings of armies flee, they flee,
And she who remains at home will divide the spoil!”
And she who remains at home will divide the spoil!”
When you lie down among the sheepfolds,
You are like the wings of a dove covered with silver,
And its pinions with glistening gold.
You are like the wings of a dove covered with silver,
And its pinions with glistening gold.
When the Almighty scattered the kings there,
It was snowing in Zalmon.
It was snowing in Zalmon.
A mountain of God is the mountain of Bashan;
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
Why do you look with envy, O mountains with many peaks,
At the mountain which God has desired for His abode?
Surely the LORD will dwell there forever.
At the mountain which God has desired for His abode?
Surely the LORD will dwell there forever.
The chariots of God are myriads, thousands upon thousands;
The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
You have ascended on high, You have led captive Your captives;
You have received gifts among men,
Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
You have received gifts among men,
Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
Blessed be the Lord, who daily bears our burden,
The God who is our salvation.
The God who is our salvation.
Selah.
God is to us a God of deliverances;
And to GOD the Lord belong escapes from death.
And to GOD the Lord belong escapes from death.
Surely God will shatter the head of His enemies,
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
I will bring them back from the depths of the sea;
I will bring them back from the depths of the sea;
That your foot may shatter them in blood,
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
They have seen Your procession, O God,
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
The singers went on, the musicians after them,
In the midst of the maidens beating tambourines.
In the midst of the maidens beating tambourines.
Bless God in the congregations,
Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
There is Benjamin, the youngest, ruling them,
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Your God has commanded your strength;
Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
Because of Your temple at Jerusalem
Kings will bring gifts to You.
Kings will bring gifts to You.
Rebuke the beasts in the reeds,
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
Envoys will come out of Egypt;
Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Sing to God, O kingdoms of the earth,
Sing praises to the Lord,
Sing praises to the Lord,
Selah.
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
O God, You are awesome from Your sanctuary.
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 68 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лицо моё.
The earth quaked;
The heavens also dropped rain at the presence of God;
Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
The heavens also dropped rain at the presence of God;
Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.
Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
You shed abroad a plentiful rain, O God;
You confirmed Your inheritance when it was parched.
You confirmed Your inheritance when it was parched.
ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
Your creatures settled in it;
You provided in Your goodness for the poor, O God.
You provided in Your goodness for the poor, O God.
и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;
The Lord gives the command;
The women who proclaim the good tidings are a great host:
The women who proclaim the good tidings are a great host:
и возлагаю на себя вместо одежды вретище — и делаюсь для них притчею;
“Kings of armies flee, they flee,
And she who remains at home will divide the spoil!”
And she who remains at home will divide the spoil!”
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
When you lie down among the sheepfolds,
You are like the wings of a dove covered with silver,
And its pinions with glistening gold.
You are like the wings of a dove covered with silver,
And its pinions with glistening gold.
А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
When the Almighty scattered the kings there,
It was snowing in Zalmon.
It was snowing in Zalmon.
извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
A mountain of God is the mountain of Bashan;
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.
Why do you look with envy, O mountains with many peaks,
At the mountain which God has desired for His abode?
Surely the LORD will dwell there forever.
At the mountain which God has desired for His abode?
Surely the LORD will dwell there forever.
Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
The chariots of God are myriads, thousands upon thousands;
The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
You have ascended on high, You have led captive Your captives;
You have received gifts among men,
Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
You have received gifts among men,
Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
приблизься к душе моей, избавь её; ради врагов моих спаси меня.
Blessed be the Lord, who daily bears our burden,
The God who is our salvation.
The God who is our salvation.
Selah.
God is to us a God of deliverances;
And to GOD the Lord belong escapes from death.
And to GOD the Lord belong escapes from death.
Surely God will shatter the head of His enemies,
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
I will bring them back from the depths of the sea;
I will bring them back from the depths of the sea;
That your foot may shatter them in blood,
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
They have seen Your procession, O God,
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
The singers went on, the musicians after them,
In the midst of the maidens beating tambourines.
In the midst of the maidens beating tambourines.
Bless God in the congregations,
Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
There is Benjamin, the youngest, ruling them,
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Your God has commanded your strength;
Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
Because of Your temple at Jerusalem
Kings will bring gifts to You.
Kings will bring gifts to You.
Rebuke the beasts in the reeds,
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
Envoys will come out of Egypt;
Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Sing to God, O kingdoms of the earth,
Sing praises to the Lord,
Sing praises to the Lord,
Selah.
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
O God, You are awesome from Your sanctuary.
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 68 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
God is to us a God of deliverances;
And to GOD the Lord belong escapes from death.
And to GOD the Lord belong escapes from death.
Поношение сокрушило сердце моё, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.
Surely God will shatter the head of His enemies,
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.
И дали мне в пищу жёлчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
The Lord said, “I will bring them back from Bashan.
I will bring them back from the depths of the sea;
I will bring them back from the depths of the sea;
Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнёю;
That your foot may shatter them in blood,
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
The tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
They have seen Your procession, O God,
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
The procession of my God, my King, into the sanctuary.
излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
The singers went on, the musicians after them,
In the midst of the maidens beating tambourines.
In the midst of the maidens beating tambourines.
жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
Bless God in the congregations,
Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.
ибо, кого Ты поразил, они ещё преследуют, и страдания уязвлённых Тобою умножают.
There is Benjamin, the youngest, ruling them,
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
The princes of Judah in their throng,
The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
Your God has commanded your strength;
Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.
да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
Because of Your temple at Jerusalem
Kings will bring gifts to You.
Kings will bring gifts to You.
А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
Rebuke the beasts in the reeds,
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
The herd of bulls with the calves of the peoples,
Trampling under foot the pieces of silver;
He has scattered the peoples who delight in war.
Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
Envoys will come out of Egypt;
Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.
и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
Sing to God, O kingdoms of the earth,
Sing praises to the Lord,
Sing praises to the Lord,
Selah.
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
O God, You are awesome from Your sanctuary.
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!
The God of Israel Himself gives strength and power to the people.
Blessed be God!
Увидят это страждущие и возрадуются. И оживёт сердце ваше, ищущие Бога,
To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times;
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.
ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
Ascribe strength to God;
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.
His majesty is over Israel
And His strength is in the skies.