Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 6) | (Псалтирь 8) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
  • Жалібна пісня, котру сьпівав Давид перед Господом задля слів Хуса, сина Беняминового. Господи, Боже мій! На тебе я вповаю, спаси мене від всїх гонителїв моїх, і визволи мене!
  • Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
  • Щоб не попав душу мою, як лев, сокрушаючи, як нема спасающого.
  • да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
  • Господи, Боже мій, коли я що заподїяв, коли неправда є в руках моїх,
  • Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
  • Коли я оддячив кому лихом, хто жив зо мною в спокою, — спасав же я навіть того, хто без причини ворогував на мене,
  • если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, —
  • То нехай гонить ворог душу мою і постигне; нехай розтопче на землї життє моє, й славу мою кине у порох.
  • то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.
  • Встань, Господи, у гнїві твоїм; вознесись проти лютування ворогів моїх, пробудись задля мене на суд, котрий заповів єси.
  • Восстань, Господи, во гневе Твоём; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, —
  • Зберуться громадою народи кругом тебе; піднімись на висоту над ними.
  • сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
  • Господь судить народи. Суди мене, Господи, по правдї моїй і по невинностї моїй.
  • Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
  • Зроби конець злобі безбожників, а праведника підкріпи; Бог бо справедливий, випробовує серця і внутро.
  • Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
  • Щит мій у Бозї, котрий спасає правих серцем.
  • Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
  • Бог суддя справедливий і Бог, що по всяк день гнївом палає.
  • Бог — судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
  • Коли хто не навертається, він гострить меча свого, напинає лука свого, і цїляє.
  • если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
  • Готовить для него зброю смертиносну: стріли свої робить палящими.
  • приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
  • Ось безбожник зачав лихо, завагонїв од злоби, й породив лукавство.
  • Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
  • Копав яму, і викопав її, і впав у яму, що приготовив її.
  • рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
  • Злоба його обернеться на голову його, і насильство його впаде на тїмя його.
  • злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадёт на его темя.
  • Я прославлю Господа за правду його, і возвеличу імя Господа всевишнього.

  • ← (Псалтирь 6) | (Псалтирь 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025