Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
Give the king Your judgments, O God,
And Your righteousness to the king’s son.
And Your righteousness to the king’s son.
А я — едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, —
May he judge Your people with righteousness
And Your afflicted with justice.
And Your afflicted with justice.
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
Let the mountains bring peace to the people,
And the hills, in righteousness.
And the hills, in righteousness.
ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
May he vindicate the afflicted of the people,
Save the children of the needy
And crush the oppressor.
Save the children of the needy
And crush the oppressor.
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
Let them fear You while the sun endures,
And as long as the moon, throughout all generations.
And as long as the moon, throughout all generations.
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
May he come down like rain upon the mown grass,
Like showers that water the earth.
Like showers that water the earth.
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
In his days may the righteous flourish,
And abundance of peace till the moon is no more.
And abundance of peace till the moon is no more.
над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
May he also rule from sea to sea
And from the River to the ends of the earth.
And from the River to the ends of the earth.
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Let the nomads of the desert bow before him,
And his enemies lick the dust.
And his enemies lick the dust.
Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents;
The kings of Sheba and Seba offer gifts.
The kings of Sheba and Seba offer gifts.
и говорят: «как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?»
And let all kings bow down before him,
All nations serve him.
All nations serve him.
И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сём, умножают богатство.
For he will deliver the needy when he cries for help,
The afflicted also, and him who has no helper.
The afflicted also, and him who has no helper.
так не напрасно ли я очищал сердце моё и омывал в невинности руки мои,
He will have compassion on the poor and needy,
And the lives of the needy he will save.
And the lives of the needy he will save.
и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
He will rescue their life from oppression and violence,
And their blood will be precious in his sight;
And their blood will be precious in his sight;
Но если бы я сказал: «буду рассуждать так», — то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
So may he live, and may the gold of Sheba be given to him;
And let them pray for him continually;
Let them bless him all day long.
And let them pray for him continually;
Let them bless him all day long.
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains;
Its fruit will wave like the cedars of Lebanon;
And may those from the city flourish like vegetation of the earth.
Its fruit will wave like the cedars of Lebanon;
And may those from the city flourish like vegetation of the earth.
доколе не вошёл я во святилище Божие и не уразумел конца их.
May his name endure forever;
May his name increase as long as the sun shines;
And let men bless themselves by him;
Let all nations call him blessed.
May his name increase as long as the sun shines;
And let men bless themselves by him;
Let all nations call him blessed.
Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Blessed be the LORD God, the God of Israel,
Who alone works wonders.
Who alone works wonders.
Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
And blessed be His glorious name forever;
And may the whole earth be filled with His glory.
Amen, and Amen.
And may the whole earth be filled with His glory.
Amen, and Amen.