Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 74:10
-
Синодальный перевод
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Речь моя будет вечно об этом, восхвалять буду Бога Израиля. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я буду возвещать это вечно,
буду воспевать Бога Иакова, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Докіль, о Боже, буде глумитися противник? Чи вічно буде ворог хулити твоє ім'я? -
(en) King James Bible ·
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever? -
(en) New International Version ·
How long will the enemy mock you, God?
Will the foe revile your name forever? -
(en) English Standard Version ·
How long, O God, is the foe to scoff?
Is the enemy to revile your name forever? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж буду радіти навіки, — співатиму Богові Якова. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Доки, Боже, буде ругатись гнобитель? Чи вічно буде ворог зневажати імя твоє? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова, -
(en) New Living Translation ·
How long, O God, will you allow our enemies to insult you?
Will you let them dishonor your name forever? -
(en) Darby Bible Translation ·
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever? -
(en) New American Standard Bible ·
How long, O God, will the adversary revile,
And the enemy spurn Your name forever?