Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 79:7
- 
      
Синодальный перевод
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували. - 
      
(en) King James Bible ·
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place. - 
      
(en) New International Version ·
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland. - 
      
(en) English Standard Version ·
For they have devoured Jacob
and laid waste his habitation. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти зробив з нас помовку для наших сусідів, наші вороги глузували з нас. - 
      
(en) New King James Version ·
For they have devoured Jacob,
And laid waste his dwelling place. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони бо зажерли Якова, і зруйнували домівку його. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти нас положи́в супере́чкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприя́телі наші. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
For they have devoured Jacob
And laid waste his habitation.