Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 78) | (Псалтирь 80) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.
  • How Long, O Lord?

    {A Psalm of Asaph.} O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
  • Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
  • The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:
  • Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
  • Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
  • Боже! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
  • We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
  • Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
  • How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
  • Ты напитал их хлебом слёзным, и напоил их слезами в большой мере,
  • Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
  • положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
  • For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.
  • Боже сил! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
  • Remember not against us the iniquities of [our] forefathers; let thy tender mercies speedily come to meet us: for we are brought very low.
  • Из Египта перенёс Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил её;
  • Help us, O God of our salvation, because of the glory of thy name; and deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
  • очистил для неё место, и утвердил корни её, и она наполнила землю.
  • Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
  • Горы покрылись тенью её, и ветви её, как кедры Божии;
  • Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;
  • она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
  • And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
  • Для чего разрушил Ты ограды её, так что обрывают её все, проходящие по пути?
  • And we, thy people and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee for ever; we will shew forth thy praise from generation to generation.

  • ← (Псалтирь 78) | (Псалтирь 80) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025