Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів.
Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
овец и волов всех, и также полевых зверей,
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
птиц небесных и рыб морских, всё, преходящее морскими стезями.
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!