Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
Боже, хто уподібниться до Тебе? Не мовчи, не заспокоюйся, Боже,
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
бо ось Твої вороги зашуміли, і Твої ненависники підняли голову.
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
Вони склали хитрий задум проти Твого народу і змовилися проти Твоїх святих.
сказали: «пойдём и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля».
Сказали: Давайте винищимо їх з-посеред народів, — більше не буде згадуватися ім’я Ізраїля!
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
Адже вони і одностайно змовилися, спільно уклали проти Тебе союз:
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
поселення ідумейців та ізмаїльців, Моав й аґаряни,
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Ґевал, Аммон, Амалик і филистимці з мешканцями Тира.
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
Оскільки й Ассур прийшов одночасно з ними, і вони стали на захист нащадків Лота.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
Зроби з ними так, як з Мадіямом і Сісарою, — як з Явіном при річці Кісон.
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
Вони були знищені в Аендорі, стали перегноєм землі.
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
Поклади їхніх володарів, як Орива, Зива, Зевея і Салману, — усіх їхніх володарів,
которые говорили: «возьмём себе во владение селения Божии».
які говорили: Візьмемо у свою спадщину Божу святиню!
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
Боже мій, хай стануть вони, наче вихор, наче стеблина під поривами вітру!
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
І як вогонь, що спалює ліс, як полум’я, що спопеляє гори,
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
так само Ти поженеш їх Своєю бурею і у Своєму гніві викличеш у них замішання.
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твоё, Господи!
Покрий їхні обличчя безчестям — і вони будуть шукати Твого Імені, Господи!
Да постыдятся и смятутся навеки, да посрамятся и погибнут,
Нехай посоромляться і навіки-віків залишаться збентежені, хай вкриються ганьбою і пропадуть, —