Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 83) | (Псалтирь 85) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.
  • How Lovely Are Your Dwellings!

    {To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
  • Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
  • My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
  • простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
  • Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
  • отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
  • Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
  • Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоё на нас.
  • Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
  • Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострёшь гнев Твой от рода в род?
  • Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
  • Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
  • They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
  • Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твоё даруй нам.
  • Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
  • Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
  • Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
  • Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
  • For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
  • Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
  • For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
  • истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
  • Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!

  • ← (Псалтирь 83) | (Псалтирь 85) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025