Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Учение Ефама Езрахита.
Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
May my prayer come before you;
turn your ear to my cry.
turn your ear to my cry.
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
I am overwhelmed with troubles
and my life draws near to death.
and my life draws near to death.
«Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
I am counted among those who go down to the pit;
I am like one without strength.
I am like one without strength.
навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой».
I am set apart with the dead,
like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
who are cut off from your care.
like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more,
who are cut off from your care.
И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
You have put me in the lowest pit,
in the darkest depths.
in the darkest depths.
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
You have taken from me my closest friends
and have made me repulsive to them.
I am confined and cannot escape;
and have made me repulsive to them.
I am confined and cannot escape;
Господи, Боже сил! кто силён, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
my eyes are dim with grief.
I call to you, Lord, every day;
I spread out my hands to you.
I call to you, Lord, every day;
I spread out my hands to you.
Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
Do you show your wonders to the dead?
Do their spirits rise up and praise you?
Do their spirits rise up and praise you?
Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал.
Are your wonders known in the place of darkness,
or your righteous deeds in the land of oblivion?
or your righteous deeds in the land of oblivion?
Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоём радуются.
But I cry to you for help, Lord;
in the morning my prayer comes before you.
in the morning my prayer comes before you.
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
Why, Lord, do you reject me
and hide your face from me?
and hide your face from me?
Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.
From my youth I have suffered and been close to death;
I have borne your terrors and am in despair.
I have borne your terrors and am in despair.
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
Your wrath has swept over me;
your terrors have destroyed me.
your terrors have destroyed me.
о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
All day long they surround me like a flood;
they have completely engulfed me.
they have completely engulfed me.