Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

Синодальный перевод

Переклад Турконяка

  • Учение Ефама Езрахита.
  • Повчання Етана-ізраїльтянина.
  • Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
  • Господи, повік оспівуватиму Твоє милосердя — з роду в рід своїми устами буду сповіщати Твою правду.
  • Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
  • Адже Ти сказав: Навіки буде встановлене милосердя. На небесах буде забезпечена Твоя правда.
  • «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
  • Я уклав завіт зі Своїми вибранцями, поклявся Своєму рабові Давидові:
  • навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой».
  • Навіки утверджу твоїх нащадків і буду підтримувати твій престол із роду в рід.
    (Музична пауза).
  • И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
  • Небеса прославлятимуть Твої дивовижні діла, Господи, і Твою правду в зібранні святих.
  • Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
  • Бо хто на хмарах зрівняється з Господом і хто між Божими синами уподібниться до Господа?
  • Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
  • Бога прославляють на раді святих, Він — могутній і грізний — понад усіх, хто оточує Його.
  • Господи, Боже сил! кто силён, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
  • Господи, Боже сил, хто подібний до Тебе? Ти, Господи, сильний, Твоя правда — довкола Тебе.
  • Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
  • Ти пануєш над силою моря, Ти втихомирюєш його розбурхані хвилі.
  • Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
  • Ти впокорив гордого, наче побитого, і Своєю могутньою рукою розсіяв Своїх ворогів.
  • Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал.
  • Твої небеса і земля — Твоя. Ти заснував Усесвіт і все, що наповняє його.
  • Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоём радуются.
  • Ти створив північ і моря; Фавор і Ермон радітимуть Твоїм Ім’ям.
  • Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
  • У Тебе могутня рука. Нехай переможною буде Твоя рука, нехай високо буде піднята Твоя правиця!
  • Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.
  • Праведність і правосуддя — основа Твого престолу, милосердя і правда йтимуть перед Твоїм обличчям.
  • Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
  • Блаженний народ, який знає переможний клич! Господи, вони ходитимуть у сяйві Твого обличчя.
  • о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
  • Твоїм Іменем вони радітимуть увесь день, і Твоєю правдою вони будуть звеличені.
  • ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
  • Адже Ти — гордість їхньої сили, через Твою прихильність зросте наша міць.
  • От Господа — щит наш, и от Святого Израилева — царь наш.
  • Бо допомога від Господа, від святого Ізраїлевого, від нашого царя.
  • Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: «Я оказал помощь мужественному, вознёс избранного из народа.
  • Колись Ти сказав у видінні Своїм праведним, Ти промовив: Я поклав допомогу на сильному, Я звеличив вибранця з Мого народу.
  • Я обрёл Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.
  • Я знайшов Давида, Свого раба, Я помазав його Своєю святою олією.
  • Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
  • Йому допоможе Моя рука, його зміцнить Моя потуга.
  • Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
  • Ворог нічим не скористає з нього, син беззаконня більше не спричинить йому зла.
  • Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
  • Постинаю його ворогів, з-перед його обличчя, — прожену тих, хто його ненавидить.
  • И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.
  • Моя правда і Моє милосердя — з ним, у Моєму Імені зросте його міць.
  • И положу на море руку его, и на реки — десницу его.
  • Я поставлю його руку на морі, і його правицю — на ріках.
  • Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
  • Він закличе до Мене: Ти — мій Отець, мій Бог, вершитель мого спасіння!
  • И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
  • І Я зроблю його первістком, вищим за царів землі.
  • вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
  • Навіки зберігатиму над ним Своє милосердя, і Мій завіт буде йому вірний.
  • И продолжу вовек семя его, и престол его — как дни неба.
  • І закріплю навіки-віків його нащадків, а його престол — як дні неба.
  • Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
  • Якщо ж його сини залишать Мій закон і не підуть за Моїми заповідями,
  • если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
  • якщо зневажатимуть Мої постанови і не дотримуватимуться Моїх наказів,
  • посещу жезлом беззаконие их, и ударами — неправду их;
  • то палицею відвідаю їхні беззаконня і пройдуся бичем по їхніх гріхах.
  • милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
  • Однак Свого милосердя не відніму від нього і не вчиню несправедливо у Своїй праведності.
  • Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.
  • Не зневажу Свого завіту — того, що вийшло з Моїх уст, Я не зречуся.
  • Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?
  • Якщо Я поклявся Своєю святістю, то хіба скажу Давидові неправду?
  • Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,
  • Його потомство залишиться навіки, і його престол — наче сонце переді Мною,
  • вовек будет твёрд, как луна, и верный свидетель на небесах».
  • наче місяць, установлений навіки, — вірний свідок на небі!
    (Музична пауза).
  • Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
  • Однак Ти відкинув і зневажив, — Ти відкинув Свого помазанця,
  • пренебрёг завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
  • порушив завіт зі Своїм рабом, втоптав у землю його святиню.
  • разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
  • Ти повалив усі його огорожі, Ти зробив жахом усі його твердині:
  • Расхищают его все проходящие путём; он сделался посмешищем у соседей своих.
  • його грабували всі, які проходили дорогою, — він став посміховиськом для своїх сусідів.
  • Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
  • Ти звеличив правицю його противників, порадував усіх його ворогів.
  • Ты обратил назад остриё меча его и не укрепил его на брани;
  • Ти відняв допомогу від його меча і не підтримав його на війні.
  • отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
  • Ти позбавив його очищення, Ти повалив його трон на землю.
  • сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
  • Ти скоротив дні його життя, вкрив його соромом.
    (Музична пауза).
  • Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
  • Невже Ти, Господи, назавжди відвернешся? Доки палатиме, наче вогонь, Твій гнів?
  • Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
  • Згадай, яка суть мого буття. Хіба отак нінащо Ти створив усіх людських синів?
  • Кто из людей жил — и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?
  • Хіба є людина, яка житиме, і не побачить смерті, — яка врятує свою душу від влади аду?
    (Музична пауза).
  • Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.
  • Господи, де Твоє віковічне милосердя, яким Ти у Своїй праведності поклявся Давидові.
  • Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моём от всех сильных народов;
  • Господи, згадай про зневагу Своїх рабів від багатьох народів, яку я переніс на самому собі, і
  • как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.
  • якою і Тебе зневажили Твої вороги, Господи, і якою зневажили наступників Твого помазанця.
  • Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.
  • Благословенний же Господь навіки! Нехай буде так, хай так буде!

  • ← (Псалтирь 87) | (Псалтирь 89) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025