Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 89:10
-
Синодальный перевод
Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох. -
(ru) Новый русский перевод ·
Наших дней — лет семьдесят,
а для более сильных — восемьдесят,
и большая часть их — беда и несчастье;
они проходят быстро, и мы улетаем. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти правиш гордим морем; коли розбурхаються його хвилі, ти їх гамуєш. -
(en) King James Bible ·
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. -
(en) New International Version ·
You crushed Rahab like one of the slain;
with your strong arm you scattered your enemies. -
(en) English Standard Version ·
You crushed Rahab like a carcass;
you scattered your enemies with your mighty arm. -
(ua) Переклад Турконяка ·
При тому днів нашого віку — сімдесят років; якщо ж у силі, — то вісімдесят років; і більшість із них — важка праця і страждання, бо нас знаходить сумирність, і ми зазнаємо покарання. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти розтоптав Египет, як вбитого; сильним рамям твоїм розсипав ворогів твоїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дні літ наших — у них сімдеся́т літ, а при силах — вісімдеся́т літ, і го́рдощі їхні — стражда́ння й марно́та, бо все швидко минає, і ми відліта́ємо. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength. -
(en) New American Standard Bible ·
You Yourself crushed Rahab like one who is slain;
You scattered Your enemies with Your mighty arm.