Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
I will give thanks to the LORD with all my heart;
I will tell of all Your wonders.
I will tell of all Your wonders.
Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
I will be glad and exult in You;
I will sing praise to Your name, O Most High.
I will sing praise to Your name, O Most High.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
When my enemies turn back,
They stumble and perish before You.
They stumble and perish before You.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицом Твоим,
For You have maintained my just cause;
You have sat on the throne judging righteously.
You have sat on the throne judging righteously.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;
You have blotted out their name forever and ever.
You have blotted out their name forever and ever.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
The enemy has come to an end in perpetual ruins,
And You have uprooted the cities;
The very memory of them has perished.
And You have uprooted the cities;
The very memory of them has perished.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
But the LORD abides forever;
He has established His throne for judgment,
He has established His throne for judgment,
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
And He will judge the world in righteousness;
He will execute judgment for the peoples with equity.
He will execute judgment for the peoples with equity.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
The LORD also will be a stronghold for the oppressed,
A stronghold in times of trouble;
A stronghold in times of trouble;
И будет Господь прибежищем угнетённому, прибежищем во времена скорби;
And those who know Your name will put their trust in You,
For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твоё, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion;
Declare among the peoples His deeds.
Declare among the peoples His deeds.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
For He who requires blood remembers them;
He does not forget the cry of the afflicted.
He does not forget the cry of the afflicted.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетённых.
Be gracious to me, O LORD;
See my affliction from those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
See my affliction from those who hate me,
You who lift me up from the gates of death,
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание моё от ненавидящих меня, — Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
That I may tell of all Your praises,
That in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in Your salvation.
That in the gates of the daughter of Zion
I may rejoice in Your salvation.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоём.
The nations have sunk down in the pit which they have made;
In the net which they hid, their own foot has been caught.
In the net which they hid, their own foot has been caught.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
The LORD has made Himself known;
He has executed judgment.
In the work of his own hands the wicked is snared.
He has executed judgment.
In the work of his own hands the wicked is snared.
Higgaion Selah.
The wicked will return to Sheol,
Even all the nations who forget God.
Even all the nations who forget God.
For the needy will not always be forgotten,
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Arise, O LORD, do not let man prevail;
Let the nations be judged before You.
Let the nations be judged before You.
Put them in fear, O LORD;
Let the nations know that they are but men.
Let the nations know that they are but men.
Selah.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 9 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
The wicked will return to Sheol,
Even all the nations who forget God.
Even all the nations who forget God.
Да обратятся нечестивые в ад, — все народы, забывающие Бога.
For the needy will not always be forgotten,
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Nor the hope of the afflicted perish forever.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
Arise, O LORD, do not let man prevail;
Let the nations be judged before You.
Let the nations be judged before You.