Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Псалом. Песнь на день субботний.
Security of the One Who Trusts in the LORD.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
My God, in whom I trust!”
My God, in whom I trust!”
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
For it is He who delivers you from the snare of the trapper
And from the deadly pestilence.
And from the deadly pestilence.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
He will cover you with His pinions,
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
You will not be afraid of the terror by night,
Or of the arrow that flies by day;
Or of the arrow that flies by day;
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
Of the pestilence that stalks in darkness,
Or of the destruction that lays waste at noon.
Or of the destruction that lays waste at noon.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
A thousand may fall at your side
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть навеки, —
You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.
And see the recompense of the wicked.
Ты, Господи, высок вовеки!
For you have made the LORD, my refuge,
Even the Most High, your dwelling place.
Even the Most High, your dwelling place.
Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
No evil will befall you,
Nor will any plague come near your tent.
Nor will any plague come near your tent.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащён свежим елеем;
For He will give His angels charge concerning you,
To guard you in all your ways.
To guard you in all your ways.
и око моё смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
They will bear you up in their hands,
That you do not strike your foot against a stone.
That you do not strike your foot against a stone.
Праведник цветёт, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
You will tread upon the lion and cobra,
The young lion and the serpent you will trample down.
The young lion and the serpent you will trample down.
Насаждённые в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
“Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
I will set him securely on high, because he has known My name.
I will set him securely on high, because he has known My name.
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
“He will call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.