Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 90) | (Псалтирь 92) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Псалом. Песнь на день субботний.
  • Psalm 91

    Whoever dwells in the shelter of the Most High
    will rest in the shadow of the Almighty.a
  • Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
  • I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress,
    my God, in whom I trust.”
  • возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
  • Surely he will save you
    from the fowler’s snare
    and from the deadly pestilence.
  • на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
  • He will cover you with his feathers,
    and under his wings you will find refuge;
    his faithfulness will be your shield and rampart.
  • Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
  • You will not fear the terror of night,
    nor the arrow that flies by day,
  • Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
  • nor the pestilence that stalks in the darkness,
    nor the plague that destroys at midday.
  • Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
  • A thousand may fall at your side,
    ten thousand at your right hand,
    but it will not come near you.
  • Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть навеки, —
  • You will only observe with your eyes
    and see the punishment of the wicked.
  • Ты, Господи, высок вовеки!
  • If you say, “The Lord is my refuge,”
    and you make the Most High your dwelling,
  • Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
  • no harm will overtake you,
    no disaster will come near your tent.
  • а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащён свежим елеем;
  • For he will command his angels concerning you
    to guard you in all your ways;
  • и око моё смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
  • they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.
  • Праведник цветёт, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
  • You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.
  • Насаждённые в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
  • “Because heb loves me,” says the Lord, “I will rescue him;
    I will protect him, for he acknowledges my name.
  • они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
  • He will call on me, and I will answer him;
    I will be with him in trouble,
    I will deliver him and honor him.
  • чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нём.
  • With long life I will satisfy him
    and show him my salvation.”

  • ← (Псалтирь 90) | (Псалтирь 92) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025