Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Псалом. Песнь на день субботний.
Ти, що живеш під Всевишнього покровом, що у Всесильного тіні пробуваєш,
Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
скажи до Господа: «Моє прибіжище й моя твердиня, мій Боже, на котрого я покладаюсь.»
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
Він бо спасе тебе від сітки птахолова і від погибельного мору.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
Він тебе покриє крилами своїми, і ти втечеш під його крила; щит і забороло — його вірність.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
Ти не злякаєшся ні страху вночі, ані стріли, що вдень літає,
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
ані чуми, що в пітьмі бродить, ані зарази, що нищить опівдні.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
Нехай і тисяча упаде біля тебе і десять тисяч праворуч від тебе, — до тебе не підійде.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть навеки, —
Ти лиш очима споглянеш — і кару грішників побачиш.
Ибо вот, враги Твои, Господи, — вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
Ніяке лихо до тебе не приступить, ніяка кара не підійде близько намету твого.
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащён свежим елеем;
Бо ангелам своїм він повелить про тебе, щоб берегли тебе на всіх твоїх дорогах.
и око моё смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
І на руках тебе носитимуть, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
Праведник цветёт, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
На гада й змія будеш наступати, розтопчеш лева і дракона.
Насаждённые в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Тому, що він явив свою любов до мене, я його врятую; я вивищу його, бо знає моє ім'я.
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
Візве до мене, і я озвусь до нього; я буду з ним у скруті, я визволю його і його прославлю