Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
Let Us Sing Songs of Praise
Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
Oh come, let us sing to the Lord;
let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
Let us come into his presence with thanksgiving;
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
let us make a joyful noise to him with songs of praise!
возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
For the Lord is a great God,
and a great King above all gods.
and a great King above all gods.
ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
In his hand are the depths of the earth;
the heights of the mountains are his also.
the heights of the mountains are his also.
Ибо все боги народов — идолы, а Господь небеса сотворил.
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land.
and his hands formed the dry land.
Слава и величие пред лицом Его, сила и великолепие во святилище Его.
Oh come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker!
let us kneel before the Lord, our Maker!
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
For he is our God,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
and we are the people of his pasture,
and the sheep of his hand.
Today, if you hear his voice,
воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
do not harden your hearts, as at Meribah,
as on the day at Massah in the wilderness,
as on the day at Massah in the wilderness,
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицом Его, вся земля!
when your fathers put me to the test
and put me to the proof, though they had seen my work.
and put me to the proof, though they had seen my work.
Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
For forty years I loathed that generation
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.”
and said, “They are a people who go astray in their heart,
and they have not known my ways.”