Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 98:8
-
Синодальный перевод
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты ответил им, о Господи, наш Боже;
Ты был для них Богом прощающим,
но и наказывал их за проступки. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ріки нехай у долоні плещуть і разом нехай ликують гори — -
(en) King James Bible ·
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together -
(en) New International Version ·
Let the rivers clap their hands,
let the mountains sing together for joy; -
(en) English Standard Version ·
Let the rivers clap their hands;
let the hills sing for joy together -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини. -
(en) New King James Version ·
Let the rivers clap their hands;
Let the hills be joyful together -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господи, Боже наш, — Ти вислухо́вував їх, Ти був для них Богом виба́чливим, але мстився за їхні діла́. -
(en) New Living Translation ·
Let the rivers clap their hands in glee!
Let the hills sing out their songs of joy -
(en) Darby Bible Translation ·
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together, -
(en) New American Standard Bible ·
Let the rivers clap their hands,
Let the mountains sing together for joy