Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 50) | (Исход 2) →

Синодальный перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим:
  • Израиль пришёл в Египет вместе со своими сыновьями и их семьями. Вот сыновья Израиля:
  • Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
  • Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
  • Иссахар, Завулон и Вениамин,
  • Иссахар, Завулон и Вениамин,
  • Дан и Неффалим, Гад и Асир.
  • Дан и Неффалим, Гад и Асир.
  • Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят, а Иосиф был уже в Египте.
  • Всего прямых потомков Иакова было 70 человек, Иосиф же, один из двенадцати сыновей, был уже в Египте.
  • И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
  • Потом Иосиф, все его братья и все люди того поколения умерли,
  • а сыны Израилевы расплодились, и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.
  • но у членов семьи Израиля было много потомков, и число их всё росло. Народ Израиля становился сильнее, и наполнилась им земля Египетская.
  • И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,
  • Но вот к власти в Египте пришёл новый фараон, который не знал Иосифа.
  • и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас;
  • Он сказал своему народу: "Посмотрите на сынов Израиля, их много и они сильнее нас!
  • перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли нашей.
  • Нам нужно придумать, как бы помешать им, чтобы они не стали ещё многочисленнее, ибо, если будет война, сыны Израиля могут вступить в союз с нашими врагами и тогда победят нас и уйдут от нас".
  • И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов.
  • Тогда египтяне решили сделать жизнь израильского народа тяжёлой. Они поставили над ними надсмотрщиков, чтобы те заставили израильтян построить для царя города Пифом и Раамсес, города для запасов.
  • Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых.
  • Но чем больше египтяне принуждали израильтян трудиться, тем больше возрастало их число, и тем больше они распространялись по земле. Египтяне стали всё больше и больше опасаться израильского народа
  • И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам
  • и потому принуждали их трудиться ещё тяжелее.
  • и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
  • Египтяне сделали жизнь израильтян горькой, принуждая их к изнурительной работе с кирпичом и известью и к тяжёлой работе в полях. Они с жестокостью заставляли израильтян тяжко трудиться, что бы те не делали.
  • Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
  • Были там две повивальные бабки, помогавшие израильтянкам при родах. Одну из них звали Шифра, а другую Фуа. Египетский царь сказал повивальным бабкам:
  • и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живёт.
  • "Когда будете помогать иудейкам при родах, и когда родится девочка, оставляйте её в живых, когда же родится мальчик, убивайте его!"
  • Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
  • Но повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.
  • Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
  • Египетский царь призвал к себе повивальных бабок и спросил: "Почему вы это делаете? Почему оставляете в живых новорожденных мальчиков?"
  • Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придёт к ним повивальная бабка, они уже рождают.
  • Повивальные бабки ответили фараону: "Иудейки намного крепче египтянок, и дети у них рождаются ещё до нашего прихода".
  • За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался.
  • Повивальные бабки были угодны Богу, Он делал им добро; семьи же иудеев умножились.
  • И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их.
  • Так как повивальные бабки боялись Бога, поэтому Он позволил им иметь собственные семьи.
  • Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорождённого у Евреев сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
  • И приказал фараон своему народу: "Всех новорожденных девочек оставляйте в живых, всякого же новорожденного мальчика бросайте в реку Нил".

  • ← (Бытие 50) | (Исход 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025