Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 17:15
-
Синодальный перевод
И устроил Моисей жертвенник и нарёк ему имя: Иегова Нисси.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Моисей соорудил алтарь и назвал его Господь — знамя моё, -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь — мое знамя»,42 -
(ua) Переклад Хоменка ·
І спорудив Мойсей жертовник і дав йому ім'я: "Ягве-Ніссі." -
(en) King James Bible ·
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi: -
(en) New International Version ·
Moses built an altar and called it The Lord is my Banner. -
(en) English Standard Version ·
And Moses built an altar and called the name of it, The Lord Is My Banner, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Мойсей збудував жертовник Господу, і дав йому назву: Господь — моє Сховище. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поставив Мойсей жертівника і дав йому імя Єгова-Нїссі*. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І збудував Мойсей же́ртівника, і назвав ім'я́ йому: Єгова-Ніссі. -
(en) New Living Translation ·
Moses built an altar there and named it Yahweh-Nissi (which means “the LORD is my banner”). -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;