Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 18:26
-
Синодальный перевод
и судили они народ во всякое время; о делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти люди были судьями народа, и народ мог всегда придти к ним со своими разногласиями, Моисей же решал только самые важные дела. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они и стали для народа судьями. Трудные дела они приносили к Моисею, а простые решали сами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І стали вони судити народ у всяких випадках; до Мойсея спрямовували справи важчі, а всякі дрібніші справи вирішували самі. -
(en) King James Bible ·
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves. -
(en) New International Version ·
They served as judges for the people at all times. The difficult cases they brought to Moses, but the simple ones they decided themselves. -
(en) English Standard Version ·
And they judged the people at all times. Any hard case they brought to Moses, but any small matter they decided themselves. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони повсякчас судили народ. Складну справу вони приносили до Мойсея, а кожну легку справу вирішували самі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І стали вони судити люде по всяк час. Трудну справу доводили до Мойсея, а всяке дїло мале судили самі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І судили вони народ кожного ча́су. Справу трудну приносили Мойсеєві, а кожну малу справу — судили самі. -
(en) New Living Translation ·
These men were always available to solve the people’s common disputes. They brought the major cases to Moses, but they took care of the smaller matters themselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged. -
(en) New American Standard Bible ·
They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.