Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 24:10
-
Синодальный перевод
и видели Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и там на горе они увидели Бога Израиля, стоявшего на чём-то подобном чистым голубым сапфирам, ясным, как само небо! -
(ru) Новый русский перевод ·
и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира,66 ясный, как само небо. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І побачили вони Бога Ізраїля; під ногами в нього наче плита з сафіру й така чиста, мов саме небо. -
(en) King James Bible ·
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. -
(en) New International Version ·
and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky. -
(en) English Standard Version ·
and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і побачили там місце, де стояв Бог Ізраїля. Під Його ногами — наче витвір із сапфірового каменя, на вигляд — немов чистий небозвід. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І побачили вони Бога Ізрайлевого; а під ногами в його наче поміст із сафирих плит, і мов небо само, такого сяєва. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і вони спогляда́ли на Ізраїлевого Бога, а під ногами Його ніби зро́блене з сапфірової плити́, і немов саме небо, щодо ясности. -
(en) New Living Translation ·
There they saw the God of Israel. Under his feet there seemed to be a surface of brilliant blue lapis lazuli, as clear as the sky itself. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness. -
(en) New American Standard Bible ·
and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.