Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исход 24) | (Исход 26) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Господь сказал Моисею:
  • скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.
  • — Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
  • Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,
  • Принимайте от них золото, серебро и бронзу;
  • и шерсть голубую, пурпуровую и червлёную, и виссон, и козью шерсть,
  • голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
  • и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
  • баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней67 и древесину акации;
  • елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения,
  • оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.
  • оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод68 и нагрудник.
  • И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди них;
  • Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.
  • всё, как Я показываю тебе, и образец скинии, и образец всех сосудов её; так и сделайте.
  • Сделайте это жилище69 и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.
  • Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;
  • — Вели им сделать ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.70
  • и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец;
  • Покрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок.
  • и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырёх нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.
  • Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах по два с каждой стороны.
  • Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их золотом;
  • Сделай из акации шесты и позолоти их.
  • и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;
  • Вложи шесты в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы можно было его носить.
  • в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.
  • Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.
  • И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
  • Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.
  • Сделай также крышку из чистого золота: длина её два локтя с половиною, а ширина её полтора локтя;
  • Сделай крышку искупления71 из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину.72
  • и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;
  • Сделай на концах крышки двух золотых херувимов73 кованой работы.
  • сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях её;
  • Сделай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.
  • и будут херувимы с распростёртыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
  • Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.
  • И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;
  • Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.
  • там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать через тебя сынам Израилевым.
  • Там, над крышкой искупления, между херувимами над ковчегом свидетельства, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для израильтян.
  • И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,
  • — Сделай из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту.74
  • и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец;
  • Покрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок.
  • и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;
  • Сделай по его краям стенку высотой в ладонь75 и обведи ее золотым ободком.
  • и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырёх углах у четырёх ножек его;
  • Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.
  • при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;
  • Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
  • а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;
  • Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.
  • сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;
  • Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
  • и полагай на стол хлебы предложения пред лицом Моим постоянно.
  • Всегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия.
  • И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
  • — Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
  • шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
  • Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три на другую.
  • три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
  • Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три — на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.
  • а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка, с яблоками и цветами;
  • На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
  • у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его;
  • Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.
  • яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.
  • Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.
  • И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
  • Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.
  • и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота;
  • Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
  • из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
  • На светильник и всю эту утварь пойдет талант76 чистого золота.
  • Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.
  • Смотри, сделай все точно по образцу, который был тебе показан на горе.

  • ← (Исход 24) | (Исход 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025