Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 28:36
-
Синодальный перевод
И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: «Святыня Господня»,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сделай полоску из чистого золота и вырежь на золоте слова, как резчики вырезают печать, напиши такие слова: "Святыня Господняя". -
(ru) Новый русский перевод ·
Сделай пластинку из чистого золота и вырежь на ней, как на печати: «Святыня Господня». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Виготуєш також платівку з щирого золота і виритуєш на ній, на спосіб ритування печатки: Святе Господеві. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD. -
(en) New International Version ·
“Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: holy to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
“You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, ‘Holy to the Lord.’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Із чистого золота зробиш пластинку, і викарбуєш на ній різьбленням печаті: Святиня Господня. -
(en) New King James Version ·
“You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet:
HOLINESS TO THE LORD. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробиш бляху із щирого золота, і виріжеш на їй, як вирізують печатку: Сьвятиня Господеві! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробиш квітку зо щирого золота, і ви́різьбиш на ній, як різьба́ печатки: „Святиня для Господа“. -
(en) New Living Translation ·
“Next make a medallion of pure gold, and engrave it like a seal with these words: Holy to the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah! -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, ‘Holy to the LORD.’