Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 4:30
-
Синодальный перевод
и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал Моисей знамения пред глазами народа,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и Аарон, обратившись к народу, рассказал им обо всём, что Господь сказал Моисею. -
(ru) Новый русский перевод ·
и Аарон пересказал им все, что сказал Моисею Господь. Моисей сотворил16 перед людьми знамения, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І переповів Арон усі слова, що був сказав Бог до Мойсея, і (цей) зробив чуда на очах у людей. -
(en) King James Bible ·
And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. -
(en) New International Version ·
and Aaron told them everything the Lord had said to Moses. He also performed the signs before the people, -
(en) English Standard Version ·
Aaron spoke all the words that the Lord had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Аарон переказав усі ті слова, які сказав Бог Мойсеєві, і вчинив ознаки перед народом. -
(en) New King James Version ·
And Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses. Then he did the signs in the sight of the people. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовив Арон усї слова, що глаголав Бог до Мойсея, і сотворив знамення перед людьми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І переказав Аарон усі слова, що Господь говорив був Мойсеєві. А той ті ознаки чинив на очах народу. -
(en) New Living Translation ·
Aaron told them everything the LORD had told Moses, and Moses performed the miraculous signs as they watched. -
(en) Darby Bible Translation ·
and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people. -
(en) New American Standard Bible ·
and Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses. He then performed the signs in the sight of the people.