Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 8:6
-
Синодальный перевод
Аарон простёр руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вот Аарон простёр руку над водами Египта, и из воды стали выходить жабы, и заполнили они всю землю Египта. -
(ru) Новый русский перевод ·
Аарон занес руку с посохом над водами Египта, и вылезли лягушки и покрыли всю землю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А він сказав "Узавтра." Відповів Мойсей: "Буде по твоєму бажанню, щоб ти взнав, що немає іншого, як Господь, Бог наш. -
(en) King James Bible ·
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt. -
(en) New International Version ·
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land. -
(en) English Standard Version ·
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Той же відповів: Уранці. Тоді Мойсей сказав: Буде так, як ти сказав, щоб ти знав, що немає іншого Бога, крім Господа! -
(en) New King James Version ·
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І простяг Арон руку свою на води Египецькі, та й понаводив жаб, і порозлазились жаби і вкрили землю Египецьку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той відказав: „На завтра“. І сказав Мойсей: „3а словом твоїм! Щоб ти знав, що нема Такого, як Госпо́дь, Бог наш! -
(en) New Living Translation ·
So Aaron raised his hand over the waters of Egypt, and frogs came up and covered the whole land! -
(en) Darby Bible Translation ·
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.