Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 10:26
-
Синодальный перевод
Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никогда не позволяй ленивому делать что-либо для тебя, он будет для тебя, как уксус во рту, или дым в глазах. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как уксус зубам и дым глазам,
так и лентяй для тех, кто его посылает. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Що зубам оцет і очам дим,
те ледачий тим, які його посилають. -
(en) King James Bible ·
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. -
(en) New International Version ·
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
so are sluggards to those who send them. -
(en) English Standard Version ·
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
so is the sluggard to those who send him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як недостиглий виноград приносить шкоду для зубів, як дим — для очей, так і беззаконня для тих, хто його чинить. -
(en) New King James Version ·
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
So is the lazy man to those who send him. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що оцет зубам а дим очам, те лїнивий тим, що послугуються ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як о́цет зубам, і як дим для оче́й, так лінивий для тих, хто його посилає. -
(en) New Living Translation ·
Lazy people irritate their employers,
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes. -
(en) Darby Bible Translation ·
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. -
(en) New American Standard Bible ·
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
So is the lazy one to those who send him.