Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 11:16
-
Синодальный перевод
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кроткая женщина приобретает уважение, напористый же приобретает лишь богатство. -
(ru) Новый русский перевод ·
Добрая женщина приобретает славу,
и трудолюбивые мужчины скопят богатства.42 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ласкава жінка славу здобуває;
трудящі приходять до багатства. -
(en) King James Bible ·
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. -
(en) New International Version ·
A kindhearted woman gains honor,
but ruthless men gain only wealth. -
(en) English Standard Version ·
A gracious woman gets honor,
and violent men get riches. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ласкава жінка приносить славу чоловікові, а жінка, яка ненавидить правду, — місце безчестя. Ліниві стають злидарями, а завзяті мають опору в багатстві. -
(en) New King James Version ·
A gracious woman retains honor,
But ruthless men retain riches. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жона обичайна славу здобуває, а трудящі приходять до богацтва. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть. -
(en) New Living Translation ·
A gracious woman gains respect,
but ruthless men gain only wealth. -
(en) Darby Bible Translation ·
A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches. -
(en) New American Standard Bible ·
A gracious woman attains honor,
And ruthless men attain riches.