Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 10) | (Притчи 12) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
  • Вага фальшива — для Господа гидка,
    а вірні важки йому угодні.
  • Придёт гордость, придёт и посрамление; но со смиренными — мудрость.
  • Як прийде гордість, прийде й ганьба,
    з покірливими ж — мудрість.
  • Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
  • Досконалість праведних вестиме їх,
    зрадливих погубить їхнє лукавство.
  • Не поможет богатство в день гнева, правда же спасёт от смерти.
  • Багатство в день гніву — без користи,
    від смерти рятує справедливість.
  • Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падёт от нечестия своего.
  • Справедливість чесного вирівнює йому дорогу;
    безбожний із-за своєї безбожности гине.
  • Правда прямодушных спасёт их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.
  • Справедливість праведних їх рятує,
    підступні заплутаються у власній злобі.
  • Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
  • Умре безбожний, загине і його надія;
    сподівання сильних змарнується.
  • Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в неё нечестивый.
  • Праведник з біди спасеться,
    замість нього ж влетить у неї безбожник.
  • Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
  • Устами нечестивий губить свого ближнього;
    праведники своїм знанням спасуться.
  • При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
  • Як праведним щастить, радіє місто;
    як гинуть грішники, веселі крики лунають.
  • Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
  • Благословенням праведників місто йде угору,
    устами грішників — занепадає.
  • Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
  • Хто гордує ближнім, той недоумок;
    розумний чоловік мовчить.
  • Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
  • Обмовник таємницю виявляє,
    а вірний чоловік справу приховує.
  • При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
  • Де нема розумного управління; народ занепадає;
    а де багато дорадників, там справи стоять добре.
  • Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
  • Біду на себе накликає, хто ручиться за чужого;
    а хто поруку уникає, той безпечний.
  • Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.
  • Ласкава жінка славу здобуває;
    трудящі приходять до багатства.
  • Человек милосердный благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
  • Чоловік милосердний творить добро собі самому,
    жорстокий мучить власне тіло.
  • Нечестивый делает дело ненадёжное, а сеющему правду — награда верная.
  • Безбожник заробляє платню обманливу;
    хто ж сіє правду, той має певну нагороду.
  • Праведность ведёт к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
  • Постійна справедливість до життя прямує;
    хто ж гониться за злом, той гониться за смертю.
  • Мерзость пред Господом — коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
  • Огидні для Господа лукаві серцем,
    та любі йому ті, хто ходять бездоганно.
  • Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасётся.
  • Можна ручитися, що безбожник не уникне кари;
    потомство ж праведних спасеться.
  • Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная.
  • Що у свинячім рилі золота каблучка,
    те гарна жінка, якій бракує глузду.
  • Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых — гнев.
  • Бажання праведних — тільки добро,
    сподівання безбожних — гнів.
  • Иной сыплет щедро, и ему ещё прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и, однако же, беднеет.
  • Той сипле щедро, і йому ще прибуває,
    а той скупий надміру і убожіє.
  • Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
  • Душа, що благо діє, разбагатіє;
    хто зрошує, той теж буде зрошений.
  • Кто удерживает у себя хлеб, того клянёт народ; а на голове продающего — благословение.
  • Хто хліб ховає, того клястимуть люди;
    хто ж його продає, на голову тому — благословення.
  • Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
  • Хто добра шукає, той знаходить ласку;
    а хто шукає лиха, над тим воно сходить.
  • Надеющийся на богатство своё упадёт; а праведники, как лист, будут зеленеть.
  • Хто на багатство покладається, той упаде;
    а праведні, як листя, будуть зеленіти.
  • Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
  • Хто держить дім свій у безладді, успадкує вітер;
    і дурень буде рабом мудрого.
  • Плод праведника — древо жизни, и мудрый привлекает души.
  • Плід праведного — дерево життя,
    а мудрий здобуває душі.
  • Так праведнику воздаётся на земле, тем паче нечестивому и грешнику.
  • Коли праведник матиме на землі відплату,
    скільки ж більше — злий та грішник!

  • ← (Притчи 10) | (Притчи 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025