Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  • Loving Discipline and Knowledge

    Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
  • Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  • A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
  • Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  • A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
  • Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
  • A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  • Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
  • The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
  • Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  • The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
  • Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
  • Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
  • Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
  • A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
  • Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  • Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  • Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  • A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
  • Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
  • The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
  • Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  • In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
  • От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
  • A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
  • Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  • The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
  • У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  • The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
  • Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
  • He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
  • Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
  • There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
  • Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
  • The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
  • Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
  • Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
  • Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  • There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
  • Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  • Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
  • Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  • A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
  • Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  • The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
  • Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  • Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
  • Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  • The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
  • Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  • The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
  • На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.
  • In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025